2019年翻译资格考试三级口译汉译英试题(16)

来源:本站原创 发布时间:2019-10-01

  【摘要】小编给大家带来2019年翻译资格考试三级口译汉译英试题(16),希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流!

  我们的星球很渴。它之所以渴是因为它饥饿。它用于生产供养人类的粮食所需要的水比用于人类饮用的水多一千倍。

  水是可持续发展关注的核心问题。对水进行公平合理的管理是人类生存的关键。这是今年夏天在约翰内斯堡举行的可持续发展首脑会议发出的主要信息之一。明年在日本举行的第三届 世界水论坛将要更加深入地讨论这一问题。

  因此, 今年的 世界粮食日突显水在粮食安全中的作用是正逢其时的。没有水, 就不可能进行粮食生产。事实上, 地球上的供水量有70% 为于农业部门所用。世界上水的人均占有量正在下降, 必须对水进行适当集中管理才能充分提高粮食生产, 从而减少饥饿和营养不良, 为30 年后预计将达到80 亿的人口提供食品。

  缺水对发展中国家的广大农业地区造成威胁, 可能引起粮食危机。目前有20个国家无充足的水用于生产该国人口需要的粮食。在某些情况下, 水资源过度开发影响了农业生产前景, 而在另一些情况下, 水资源利用不足抑制了发展。 贫困、对粮食日益增加的需求以及供水量不足等综合因素对世界粮食安全及人人获得净水提出了严重挑战。有十亿人缺乏净水, 他们中的大多数还遭受饥饿。他们生活在农村地区, 农业是主要收入来源。

  我们如何才能在保护环境的同时确保水的供应和粮食安全呢? 今天, 世界粮食产量有三分之一以上来自灌溉地区, 灌溉面积占全球耕地面积的16% 。灌溉农业的产量至少是雨育农业的两倍。在今后30 年间, 发展中国家增加的粮食产量约有70% 来自灌溉土地。我们急需避免通常会导致供水减少、土地退化和疾病传播的不良灌溉方法。更多时候抽水量都超过了储水重新补给的能力。同样, 因流失、消耗、渗透或蒸发, 有太多的水在灌渠沿途损失。由于排水不当、积水和土壤盐碱化日益严重, 许多灌区的生产率下降。

  因此, 我们必须更多地采用小流域综合管理方法, 制止造成水灾和侵蚀的上游毁林, 大量增加对水利基础设施的投资。最后, 水的利用只有以社会公平的方式进行才可能持续。新的水政策和体制及法律将在一种透明、【睡前故事—成语猜猜猜】桥没啦,负责和社会公正的氛围下, 促使所有利益相关者接受对江河流域及水资源的综合管理方法。考生如果怕自己错过考试报名时间和考试时间的话,可以免费预约短信提醒,届时会以短信的方式提醒大家报名和考试时间。小觅智能入榜亿欧智库「2019中国人工智能商业落地初创企业100强

  国家和国际范围内所有发展伙伴之间、公共、私营及非盈利部门之间必须进行合作, 才能解决利益冲突, 调动大量经济资源, 为更加公平分配粮食和水创造条件。除非富足地区与匮乏地区之间加强团结协作, 否则非洲、中东和南亚已经面临严重缺水国家的形势将会迅速恶化。如果我们要避免与水有关的紧张状况扩散和加剧, 就需要这种团结协作。

  环球网校友情提示:以上内容是英语翻译资格频道为您整理的2019年翻译资格考试三级口译汉译英试题(16),点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。


Copyright © 2002-2011 DEDECMS. 织梦科技 版权所有 Power by DedeCms